Целомудренная женщина, остановившая Солнце

Взято из Гаруда Пураны и Маркандея Пураны. 

Гаруда-пурана 1.142.19-29 рассказывает историю брахмана по имени Кошик, который жил в городе Пратиштханпур:

Хотя Кошик был болен проказой, тем не менее, его жена Сандили поклонялись ему как Богу. Она была очень целомудренной и верной своему мужу. Даже когда он отчитывал ее, она все равно продолжала считать его своим Божеством.

Однажды вечером Кошик приказал своей жене, чтобы она отнесла его в дом проститутки. Повинуясь его приказу, Сандили взяла какое-то количество денег с собой и, водрузив мужа себе на плечи, отправилась в путь.

На пути им встретился мудрец Мандавья, который был ошибочно обвинен в воровстве и наказан царем тем, что был посажен на остроконечные копья, которые пронзили все его тело до головы. Не видя его в темноте, Сандили подошла к нему очень близко и ноги мужа случайно наткнулись на мудреца. Мандавья рассвирепел и проклял его, сказав: "Тот, кто ударил меня ногой, умрет на рассвете".

Услышав это, Сандили сказала: "Если я действительно целомудренна, то солнце больше никогда не встанет".

Шестнадцатый раздел Маркандея Пураны продолжает рассказ:

На следующее утро солнце не встало, как не поднялось оно ни на следующий, ни в остальные дни. Постоянная ночь продолжалась в течение многих лет. Испуганные, не понимая, что происходит, полубоги обратились к Господу Брахме за помощью. Он сказал им: "Солнце не может подняться из-за величия пативраты (обета верности мужу), целомудренной жены. Сила аскетизма (имея ввиду Мандавью Муни) была побеждена силой целомудрия (Сандили). Если вы хотите, чтобы все в мире вернулось к нормальному состоянию, то должны обратиться к Анасуе, великий женщине-аскету и верной жене Атри Муни. Если она будет довольна вами, то может сделать так, что солнце снова поднимется".

Тогда полубоги отправились к Анасуе, выразили ей почтение и попросили, чтобы она восстановила смену дней и ночей, как это было раньше. Она ответила: «О, Дэвы, я сделаю так, что солнце вновь взойдет, но, чтобы не умалить величие целомудренной жены, я это сделаю только после того как выражу почтение этой добродетельной леди. Я одновременно восстановлю нормальный ход вещей и удостоверюсь, что ни хорошая жена, ни ее муж не погибнут».

Затем Анасуя отправилась к Сандили и сказала: «О, благословенная женщина! Я надеюсь, вы испытываете радость, видя лицо своего мужа. Пусть вы всегда будете считать его более великим, чем все полубоги! Я обрела наивысшее благо просто добросовестно следуя за своим мужем. Благодаря моему служению ему, все мои желания были исполнены и все препятствия устранены с моего пути. Все, что может быть достигнуто человеком, прилагая большие усилия, женщина обретает просто благодаря преданности супругу. Поэтому вы должны всегда быть сосредоточенной на служении своему мужу».

Пативрата Сандили ответила: «О, лучшая из целомудренных женщин, мы благословлены, обретя ваш милостивый взгляд и добросердечные наставления. Уверяю вас, что служение моему мужу является моей жизнью. Пожалуйста, поведайте мне, почему вы пришли и как мы можем служить вам?»

Анасуйя сказала: «Из-за вашей клятвы естественный порядок дня и ночи был остановлен. Поэтому никто не способен проводить жертвоприношения (которые предполагается проводить в течение дня) и все дэвы были лишены своей доли от жертвенных даров. Полубоги умоляли меня, чтобы я восстановила смену дня и ночи. Вот почему я пришла к тебе. О, добродетельная женщина, из-за отсутствия солнца и дневного времени суток дэвы не получают никакой пищи. Следовательно, это влечет за собой отсутствие дождя и весь мир рушится. Поэтому я прошу вас, добродетельная женщина, облегчить страдания мира. Пусть солнце вновь восходит своим чередом, как и раньше».

Услышав ее слова, Сандили, преданная жена Каушики, повесила голову и сказала: «Пожалуйста, простите меня, но как я могу согласиться с вашей просьбой? Разгневанный мудрец Мандавья проклял моего мужа, чтобы он умер, как только взойдет солнце. Если я верну свои слова обратно, мой муж расстанется со своей жизнью».

Анасуйя ответила ей: «О, целомудренная женщина, по вашему желанию я могу восстановить жизнь вашего мужа и дать ему свежее, молодое тело, свободное от проказы. О, прекрасная дева, я прославляю целомудренных женщин, и поэтому хочу выразить вам почтение».

Сандили согласилась на ее просьбу. Тогда, держа святую воду в руке, в этой темной ночи, которая продолжалась в течение многих лет, Анасуйя вызывала солнце. Бхагаван Вивасван, солнце, поднялся и засветился во всей славе. 

 

В тот же момент, брахман Каушик упал на землю мертвым. Увидев безжизненное тело любимого мужа, Сандили обняла его и начала причитать.

Анасуйя успокоила ее: «Добродетельная женщина, не плачь. Узри же власть, которую я обрела, служа своему мужу! Силой моей верности мужу, силой, полученной благодаря полному посвящению своего тела, ума и речи служению ему, пусть этот брахман снова оживет как молодой мужчина, свободный от всех болезней и живет в течение ста лет в обществе своей жены».

Таким образом, солнце было возвращено во Вселенную и жизнь брахмана Каушика была спасена. Довольные Анасуей за ее усилия, полубоги предложил ей различные блага на выбор. Анасуйя ответила, что она хотела бы, чтобы три гуна-аватары, Брахма, Вишну и Шива родились у нее как ее дети. Шримад Бхагаватам (4.1.15) описывает это таким образом:

атрех патни анасуя трин джаджне суйасасах сутан

датам дурвасасам сомам атмеша-брахма-самбхаван

Анасуйя, жена Атри Муни, родила трех прославленных сыновей: Сому, Даттатрею и Дурвасу, которые были частичными воплощениями Господа Вишну, Господа Шивы и Господа Брахмы. Сома был частичным воплощением Господа Брахмы, Даттатрея - частичным воплощением Господа Вишну, а Дурваса частичным воплощением Господа Шивы.

Эта статья была взята из номера 205 электронного журнала Шри Кришна Бинду, выпускаемого ИСККОН Гопала Джиу Публикэйшнс. www.gopaljiu.org

 

Пер. с англ. Хари-канты д.д.