Письмо Рукмини к Кришне (из поэмы "Рукмини Виджая")

«Шри Рукмини Виджайа», Вадираджа Тиртха
 
Письмо Рукмини-деви к Кришне, в котором она просит Его взять ее в жены, выкрав из отчего дома, потому что ее хотели насильно выдать замуж за Шишупалу. Из поэмы «Шри Рукмини-виджая» или «Победа Рукмини» (часть 14, стихи 39-53), написанной одним из святых Мадхва-сампрадайи Вадираджей Тиртхой, который по мнению ачарьев в предыдущем рождении был тем самым брахманом, который относил письмо Рукмини к Кришне. Поэтому он уж наверняка знал его содержание.
 
Поэма составлена сложным стихотворным размером на санскрите. Перевод с санскрита на английский Д-ра Васудева Рау. Перевод с английского Хари-канты д.д. (не судите строго...)
 
 
«Да будет благословлена та дева, что отдана (для брака) достойному Шри Кришне, всепроникающему, которого познают, изучая Сама-веду, который защищает праведность, упомянутую в Ведах, Брахма-мимамсе и других шастрах, который дарует Свою обитель Вайкунтху достойным, кто совершенен, и кто обладает шестью достояниями (силой, славой, знанием, богатством, красотой и отречением).
 
О, Шри Кришна! Ты обладаешь привлекательной внешностью, более восхитительной, чем сотни Купидонов. Ты пребываешь в телах всех воплощенных живых существ. Цари, находящиеся под властью страсти, которые не такие как Ты, сосредоточили свой ум на мне. Сделай же их, приблизившихся ко мне, слугами Бога смерти. Дай мне служение Твоим лотосным стопам (женившись на мне).
 
О, Кришна, устраняющий муки цикла рождений и смертей! Ты похитил мой ум (с тех пор как Нарада сказал мне, что я должна выйти за Тебя замуж). Забери же с поля боя и меня, о Тот, чьи знаки флага и пр. на стопах (отпечатались на моем теле богини Лакшми от соприкосновения с Тобой).
 
О разрушитель повторяющихся рождений и смертей! О, Господин! О, дорогой мне! Твое твердое слово, что Ты будешь добиваться меня, посланное через мудреца Нараду, прочно засело в моем уме. Отвергнув Шиву (повелителя Умы), Брахму (путешествующему на лебеде), Индру (владыку небес), Агни, полубога огня, множество полубогов, других мудрецов, весь мир и даже подвижников на пути благословенных шастр, я люблю Тебя. Поэтому я уверена, что Ты повелитель всей вселенной.
 
Рукмини (Лакшми), чтобы доказать, что ее ум, подобно пчеле на лотосе прикован только к Кришне, открывает свое сердце и дает торжественную клятву. О, Господь! Брахма – мой сын. Шива (враг трех миров) – мой внук. Луна (со знаками кролика) – мой брат. Варуна, владыка океана – мой отец (хотя я и не рожденная). Купидон (друг весеннего сезона) – мой сын. А я (Твоя супруга Лакшми) – мать всей вселенной.
 
О, первый из героев! О, предводитель Ядавов! Ты обладаешь бессмертной, блаженной формой и я признаю своим мужем только Тебя (чтобы я никогда не стала вдовой). Ты бессмертен, потому что Твое имя Ачьюта, известное всему миру, и не относящееся ни к кому больше. Если бы это бессмертие было бы применимо к природе души также, а не только к смертным материальным телам, почему бы и души не назывались ачьютами? Опять же, если бессмертие бы значило жизнь более долгую, чем у других, тогда бы оно применялось к Брахме, Твоему старшему сыну, который живет две парардхи (но его не называют Ачьютой). Поэтому имя Ачьюта указывает на того, кто не меняет тел (на такого как Ты).
 
О, дорогой Кришна! Ты - Тот, кто хранит весь мир в Своем чреве во время потопа, кто обладает (темно-синим) телом, подобным облаку, и кто возлежит на теле Ананта Шеши (или на листе баньянового дерева). Поэтому я выйду замуж (только) за Тебя, который обладает формой изобилующего счастья, чье имя Ачьюта и кто является господином Лакшми. Я не выйду замуж ни за кого больше.
 
О, дорогой Шри Кришна! Этот всепроникающий брахман, имеющий десять составляющих (таких как пять первоэлементов, а именно: земля, вода, воздух, огонь и эфир), аханкара (ложное эго), махат-таттва (совокупная материя) и три качества: саттва, раджас и тамас, находится в порах Твоих волос. Как же Твое (вечное) тело (которое поддерживает брахман) может быть продуктом пяти грубых элементов?
 
О, спаситель миров! О, обладающий неизмеримой доблестью для устранения несчастий Своих преданных! О, сокровище милосердия! Разве не Ты защитил гопи? Точно так же сделай и меня, обманутую Шишупалой и другими нечестивцами, страдающих от десяти стадий вожделения, Своей женой.
 
Какая польза от Рукми (моего брата) или от Бхишмаки (моего отца) для Тебя, забирающего меня (Лакшми), Твою вечную жену? В чем польза от других, которые являются царями только по названию?
 
О, Господь Кришна! Я не подхожу для того, чтобы мной наслаждались другие. Я подхожу для того, чтобы поклоняться Твоим стопам. Поэтому (забери меня). В противном случае, постоянно медитируя на Тебя и отвергнув эту форму Рукмини, я стану достойной Твоего сердца (ума) и Тебя, который обладает безупречными качествами, в следующем рождении. Если Ты не женишься на мне в форме Рукмини, я останусь пребывать на Твоей груди в форме Шри Лакшми (как золотистый завиток волос, признак Лакшми – прим. Хари-канты).
 
О, властелин жизни! О, Мукунда! О, Тот, кто наполнен океаном красоты! Брось Свой взгляд на меня, ту, которая обратилась к Тебе! В противном случае я стану блуждать повсюду и молиться о счастье гопи, которые обратились к Тебе и получили того, чего желали.
 
Тем людям, которые в своем уме считают себя не отличными от Тебя, безусловно уготовано невежество, которое испытывают демоны. Ты не способен игнорировать этих знаменитых царей (таких как Шишупала и других), которые хотят жениться на мне, той, которая приняла Тебя своим единственным мужем (поскольку грех украсть чужую жену более отвратителен, чем мысль о тождестве с Тобой).
 
О, дорогой Кришна! Ты независимый Господь Нараяна (супруг Лакшми). А я Лакшми, Твоя жена. Уничтожь же гордость этих нечестивцев, поскольку они умоляют меня выйти за них замуж!»
 
Увидев это письмо, Господь Мадхава поднялся на колесницу и быстро помчался туда, где находилась Его дорогая Рукмини (в город Кундина)…
 
 
Sri Rukmini Vijaya by Vadiraja Tirtha (Madhva-sampradaya)
 
Canto 14, texts 39-53:
That maiden who is given (in marriage) to the able Sri Krishna who is all pervading, who is fit to be known from the Sama Veda, who protects the righteousness mentioned in the Veda, and Branhna mimamsa and other sastras, who confers His abode (Vaikuntha) on the deserving ones, who is perfect and who has the (six) qualities (of aisvarya, virya, kirti, sampat, jnana and vairagya) would be blessed.
O, Sri Krishna! You have an eminent form which is more delightful than a hundred forms of cupid. You have your abode in the (bodies of) the groups of embodied creatures. Kings who are under the control of passion and who are different from you have kept their minds in me. Make them who have come near me in war as the servants of the god of death. Give me the service of your lotus like feet (by marrying me).
O, Krishna having a sidelook that removes the torment of the cycle of births and deaths! My mind has been taken away by you (ever since sage Narada told me that I should marry you). Take away from the battlefield even me who have the signs of flag, etc. of your feet (on my body from my contact with you as goddess Laksmi).
O, destroyer of the cycle of births and deaths! O, Lord! O, my dear! Your good word that you will court me sent through the sage Narada is firm in my mind. So, having discarded Siva (the Lord of Uma), Brahma (who goes on a swan), Indra (the lord of heaven), Agni, the firegod, all the world, the multitudes of gods, other sages and even the master-minds in the path of the blessed sastras, I love you and hence I am certain that you are the master of the whole universe.
Rukmini (Laksmi) in order to show that her mind, like that of a bee on lotus, was pinned to Sri Krishna only makes a solemn vow and discloses her identity clearly. Oh, Lord! Brahma is equal to my son. That Siva (foe of the three worlds) is my grandson. The moon (with the marks of a hare) is my brother. Varuna, the lord of the ocean, is my father (though I am birthless). Cupid (the friend of the spring season) in my son. I (who am your Consort Laxmi) am the mother of the whole universe.
O, the foremost of the heroes! O, chief of the yadus! You have a body of immortal bliss and know edge and I consider you only to be my husband (so that I can never become a widow). You are immortal because you have the name of Achiuta which is known to the whole world and ir does not refer to anyone else. If this immortality is applied to the Souls nature also and not to their mortal linga shariras and material bodies, why are not the souls called Achyutas? Again, if immortality means having a longer life that others, then it applies to Brahma, your eldest son, who lives for two parardhas (but he is not called Achyuta). So, Achyuta means one who has no loss of bodies (and such a one is yourself).
O, dear Krishna! You who keep the whole world in your beily at that time of deluge and who have a (dark-blue) cloud-like lustre, sleep on Sesa (or, on the leaf of the banyan tree). Therefore, I Marry (only) you who have a form replete with happiness, who have the name of Achyuta and who are the Lord of Laksmi. I don’t marry anyone else.
O, dear Sri Krishna! This (endless) brahmanda having ten coverings (such as the five elements (namely earth, water, fire, air and ether) ahankaratattva, mahat-tattva and the three qualities of sattva, rajas and tamas) is in the pores of your hair in many ways like a paramanu. How can your (eternal) body (which supports the brahmanda) be the product of the five great elements?
O, Savior of the worlds! O, you having a multitude of valour for removing the troubles of your people (devotees)! O, treasure of mercy! Did you not protect the gopikas too? In the same way, make me who have duped Sisupala and other wicked fellows who are suffering from the ten stages of lovers, you wife.
Of what use is there of Rukmi (my brother) or Bhismaka (my father) to you who are taking away me (Laksmi), your eternal wife? Of what use are the others who are kings only in name?
O, Lord Krishna! I am not fit to be enjoyed by others. I am fit to worship your two feet. (Therefore) take me away. If not, by discarding this form of Rukmini I will become fit for the heart (mind) of one like you who have perfect qualities in the other birth by always meditating on you. If you do not marry me of the form of Rukmini, I will remain on your chest in the form of Sri Laksmi.
O, lord of life! O, Mukunda! O, one filled with the ocean of beauty! Give your vision to me who have resorted to you. If not, I will wander in all directions and pray for the happiness of the gopis who resorted to you for a moment and obtained it.
To those people who think in their minds of your identity with them. There will be undoubtedly andhatamas which is experienced by the demons. You are not fit to ignore those famous kings (like Sisupala and others) who desire to marry me who have you only as my husband (as the sin of taking away one’s wife is more heinous that the thought of identity with you).
O, dear Krishna! You are the independent Lord Narayana (husband of Laksmi). I am Laksmi, your wife. Destroy the pride of the wicked persons (like Sisupala and others) under the pretext of their having begged to marry me.
Having thus seen that letter that Lord Madhava ascended the cariot and went quickly to the place where His dear Rukmini was (to the city of Kundina).